On dit de Kosmos…
« J’aimerais vous informer que le service d’interprétation fourni ces trois jours a été excellent. La personne que vous avez engagée s’est montrée très compétente d’un point de vue linguistique, et très habile dans la gestion de la situation, en plus d’être précise et ponctuelle… » – V. S.
(Service d’interprétation japonais pour une multinationale, leader mondial dans le domaine des dispositifs médicaux pour le traitement des pathologies cardiovasculaires)
Nos interprètes sont toujours de langue maternelle, qu’ils soient présents en tant qu’accompagnateurs ou pour des négociations commerciales.
C’est également le cas pour tous les interprètes que nous mettons à disposition pour des rencontres officielles avec des délégations, des consultations en langue étrangère, des colloques, des congrès, des séminaires, des évènements, des conférences de presse, des réunions, des tables rondes ou des présentations.
Nous répondons par ailleurs aux demandes d’accompagnement pour des voyages dans le monde entier et proposons des hôtesses et des hôtes d’accueil triés sur le volet pour des salons commerciaux et des congrès.
Interprétation de liaison | Interprétation simultanée | Interprétation consécutive |
Interprétation sans équipement technique. L’interprète accompagne le client lors de rencontres d’affaires, de visites de sites industriels et d’entreprises, de formations techniques, de rencontres avec des délégations étrangères. | Interprétation en cabine insonorisée avec équipement technique de congrès. On recourt généralement à ce type d’interprétation lors des congrès et des conférences. | Interprétation sans équipement technique. L’interprète prend des notes pendant que l’orateur parle et traduit à chacune de ses pauses. |
Chuchotage | Interprétation téléphonique | Hôtesses, hôtes d’accueil et animateurs |
Technique d’interprétation simultanée sans équipement technique. La traduction du discours de l’orateur est chuchotée à l’oreille de l’auditeur (technique adaptée en présence d’une ou de deux personnes tout au plus). | Service d’interprétation pour des appels à l’étranger par pont téléphonique. Nos clients peuvent ainsi se mettre en contact avec leurs interlocuteurs sans quitter leur entreprise. | Hôtesses et hôtes d’accueil, animateurs pour congrès, conférences, voyages, expos, évènements musicaux, artistiques et sportifs, bureau d’accueil à l’aéroport et secrétariat international. |